“WAHN UND SINN” (Exile on Mainstream Records, 2O23)

1 TURIN

Wenn du so schwarz bist, renn ich zu dir / Ich renne weg vorm weißen Licht / Du vertreibst mich nicht, Irrgarten / Der in deine Mitte führt / Wenn du so schwarz bist, wird mir so warm / Ich glaub dir die Geschichten und ich halt mich fest / Und du hältst mich im Arm / Wenn du so schwarz bist, bring mich in Sicherheit / im Schatten blüht dein Geheimnis, verboten, verschrien / Turin, Turin / Hätt ich ein schwarzes Herz, im Ring am Finger / es schlüge dir so rot entgegen, du zeigst mir den Weg daneben / und gehörst mir nie für immer / Wenn du so schwarz bist, bist du wie weiß / verdrehte Sterne glühn, deine Tempel mittendrin / zeig mir den Weg nochmal im Traum und ohne Zeit / Wenn du so schwarz bist, bring mich in Sicherheit / im Schatten blüht dein Geheimnis, verraten, verschrien / Turin, Turin, Turin, Turin / Wenn du so schwarz bist, bring mich in Sicherheit / im Schatten blüht dein Geheimnis, / versprochen, verschrien / Turin, Turin / Turin

When you're all black, I run to you / I run from the white light / You won't scare me away, a maze / leads to your center / When you're all black, you keep me warm / I believe your stories and I'm holding on tight / And you hold me in your arms / When you're all black, set me on high / your secret blossoms in the shadows, forbidden, outlawed / Turin, Turin / If I had a black heart, in a ring on my finger / it would beat for you so red, you show me what´s hidden / never be mine, forever / When you're all black, you're just as bright / twisted stars glow, your temples in the midst / show me the way again in dreams and out of time / When you're all black, set me on high / your secret blossoms in the shadows, betrayed, outlawed / Turin, Turin, Turin, Turin / When you're all black, set me on high / your secret blossoms in the shadows, promised, outlawed / Turin, Turin, Turin, Turin

2 RISSE

Die Sonne bleibt übrig, und verbrennt uns die Nacht / Der Tag ist einmal mehr ohne uns aufgewacht / Und wir stehn rasend still / Und wir stehn rasend still / Schon bin ich hier nicht mehr, komm ich doch nirgends an / Die Füße fragen nicht, wie weit ich gehen kann / Und stehen rasend still / Und stehen rasend still / Ruhe zum Sturm / Verlaufen verlorn / Risse, Risse, Risse, Risse, Risse / Risse, Risse, Risse, Risse / Komm kratz mir die Schatten von den Augen dann und wann / sind wir in den Schacht gefallen, hat sich die Erde aufgetan / So Risse im Fundament / So Risse im Fundament / Ruhe zum Sturm / Verlaufen verlorn / Risse, Risse, Risse, Risse, Risse / Risse, Risse, Risse, Risse / So weit die Füße tragen / So weit die Augen sehn / Risse Risse risse in den Tagen / Risse, Risse auf dem Weg

The sun is all that remains, burning our night away / Once more the day has woken without us / Frantically we stand still / Frantically we stand still / I'm no longer here, to never get anywhere / My feet won´t ask how far I still can go / And frantically we stand still / And frantically we stand still / Calm to the storm / Lost and forlorn / Cracks, cracks, cracks, cracks, cracks / Cracks, cracks, cracks, cracks / Come scrape the shadows from my eyes, now and then / We've fallen into the pit, the earth has opened up / Such cracks in the foundation / Those cracks in the foundation / Calm to the storm / Lost and forlorn / Cracks, cracks, cracks, cracks, cracks / Cracks, cracks, cracks, cracks / As far as the feet will walk / As far as the eye can see / Cracks, cracks, cracks running through each day / Cracks, cracks on the way

3 DING

Ich glaub an dich, du bist weit weg / Aber ich fühl dich doch hier mittendrin / Alle Wege sind offen, aber ich lieg im Dreck / und weiß niemals mehr wo ich zuhause bin / Reiß mich nochmal aus der Haut / raus in die Nacht vor dem Meer, so weit / raus auf die Schwelle, ich halt mich bereit / Ding der Unmöglichkeit / Ding der Unmöglichkeit / Träume am Haken, im Schlaf aufgewacht / fällst du schräg wie Licht weit in den Raum / von heißen Tränen zerkaut jede Nacht / folgst du wieder der Wurzel zum Baum / Reiß mich nochmal aus der Haut / Zurück in die Nacht vor dem Meer, so weit / Über die Schwelle, ich halt mich bereit / Ding der Unmöglichkeit / Ding der Unmöglichkeit / Und die Schatten sind lang und die Schatten sind weit / und wie Spiegel sich drin zu verliern / ich fall durch den Raum und ich fall durch die Zeit / und durch Schatten und Licht und zu dir / wenn´s über die Schwelle geht, dorthin wo der Wind weht / Ich glaub an dich, du bist weit weg / Aber ich fühl dich doch hier mittendrin / Alle Wege sind offen, aber ich lieg im Dreck / und weiß niemals mehr wo ich zuhause bin / Reiß mich nochmal aus der Haut / raus in die Nacht vor dem Meer, so weit / raus auf die Schwelle, ich halt mich bereit / Ding der Unmöglichkeit / Ding der Unmöglichkeit / Ding der Unmöglichkeit / Ding der Unmöglichkeit

I have faith in you, you're far away / But I do feel you here, inside / All the roads are cleared but i´m down in the dirt / And there is no place like home in sight / Rip me out of my skin again / Out into the night by the sea, so vast / out onto the threshold, I'll stand ready / Impossible things / Impossible things / Dreams on the hook, waking in my sleep / you fall, slanted like light, into the room / chewed up by hot tears every night / you´re reaching the tree as you follow the root / Rip me out of my skin again / Back into the night by the sea, so vast / Over the threshold, I stand ready / Impossible things / Impossible things / And the shadows are tall and the shadows are wide
and like mirrors to get lost in / I´m falling through space and I´m falling through time / through shadows and light and into you / crossing the threshold, / to where the wind blows / I have faith in you, you're far away / But I do feel you here, inside / All the roads are cleared but i´m down in the dirt / And there is no place like home in sight / Tear me out of my skin again / Out into the night by the sea, so vast / out onto the threshold, I'll stand ready / Impossible things / Impossible things / Impossible things / Impossible things

4 HICK HACK

Hick hack im weißen Raum, ich dreh mich schon wieder im Fieber / Zick zack, und Öl im Zaum, und rohe Liebeslieder / Im Spagat wie ein Zirkel, Stechschritt, und Hackordnung, Jaja / Hick hack, im roten Lack versinkt das nächste Jahr / ich träume von Regen am See / von Stacheldraht und schwarzem Sand / ich träume vom Krieg und von dir / Hick hack, hick hack, hick hack / Die Augen sehn alles, die Augen sind blind und schon wieder tropft Rot vom TV / Gegen den Uhrzeigersinn, haben wir uns im Blutrausch verliebt / Im Spagat wie ein Zirkel, Stechschritt, und Hackordnung, Jaja / Tick tack, im roten Lack versinkt das nächste Jahr / Ich träume vom Donner am Meer / von Stacheldraht und von Metall / ich träume vom Krieg und von dir / Hick hack, Hick hack / Hick hack, Hick hack / Hick hack, zick zack, tick tack / Hick hack, zick zack, tick tack

Hick hack in the white room, spinning in a fever / Zig zag, oil in the bridle, raw love songs / Doing the splits like a compass, goose-step and pecking order, Jaja / Hick hack, another year drowning in red varnish / Dreams of rain by the lake / Of barbed wire and black sand / I´m dreaming of war and about you / Hick hack, hick hack, hick hack / The eyes see everything, the eyes are blind / And drops of red run from the TV again / Counterclockwise, we fell in love in a rush of blood / Doing the splits like a compass, goose step, and pecking order, Jaja / Tick tock, another year drowning in red varnish / Dreams of thunder by the sea / Of barbed wire and metal / I´m dreaming of war and about you / Hick hack, hick hack / Hick hack, hick hack / Hick hack, zig zag, tick tock / Hick hack, zig zag, tick tock

5 TAUB UND LAUT

Morgen, frühe Hoffnung / Götter gehen auf / Merkst du noch was, oder / wird es drin zu laut / Taub und laut, wieder taub und laut / Taub und laut, schon wieder taublaut / Feuer in der Zelle / Mauern, Mauern, Mauern durch die Welt / der Wellenreiter mit dem Totenschädel an der Quelle / Ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht / was mir fehlt / Taub und laut, wieder taub und laut / Taub und laut, viel zu taublaut / Alles alles hörn, alles alles sehn / Über Bord ins Leere, immer tiefer mittendrin / Taub und laut, wieder taub und laut / Taub und laut, wieder taublaut

Dawn, an early hope / Gods arise / Notice anything, or / Is there too much noise / Deaf and loud, deaf and loud again / Deaf and loud, deaf and loud some more / Fire in the cell / Walls, walls, walls through the world / The skullfaced surfer at the well / I don't know, don't know / What I am searching for / Deaf and loud, deaf and loud again / Deaf and loud, way too deaf and loud / Hearing everything, seeing everything / Overboard into the void, deeper and deeper in the thick of it / Deaf and loud, deaf and loud again / Deaf and loud, deaf and loud again

7 GRIMASSEN

Grimassen unter Dampf / die kurze Brücken schlagen / in blutverklärtem Glanz / von Innen abgebrannt / hoch oben auf dem Wagen / Brich dir deine Krone aus den Zacken / Haifischzähne, Faust im Nacken / Hoch oben auf dem Wagen, tiefer in die Nacht / In Fetzen gebissen, zerschrien und zerrissen / Grimassen, Grimassen / Grimassen schneiden, quermenschein / Grimassen schneiden, quermenschein / Gesichter eingeklemmt / und die Knochen ausgegraben / die Gräber aufgestemmt / und Fratzen hoch geschwenkt / und Köpfe abgeschlagen / Brich dir deine Krone aus den Zacken / Haifischzähne, Faust im Nacken / Hoch oben auf dem Wagen, tiefer in die Nacht / Im Spiegel, im Nebel, am Haken, am Hebel / Grimassen,Grimassen / Grimassen schneiden, quermenschein / Hoch oben auf dem Wagen / Tiefer in die Nacht / In Fetzen gebissen, zerschrien und zerrissen / Im Spiegel, im Nebel, am Haken, am Hebel / Grimassen,Grimassen / Grimassen schneiden, quermenschein / Grimassen schneiden, quermenschein / Grimassen schneiden, quermenschein / Grimassen schneiden, quermenschein

Grimaces under pressure / Building short bridges / In blood-enlightened splendour / Burnt from the inside / High up on the wagon / Break your crown from the tooth / Shark's teeth, and a fist in your neck / High up on the chariot, deeper into the night / Bitten, torn and screamed to shreds / Grimaces, grimaces / Grimacing, cutting through you / Grimaces, cutting through you / Faces jammed / And bones dug out / Graves prised open / Grim mimes swung up / And heads cut off / Break your crown from the tooth / Shark's teeth, and a fist in your neck / High up on the chariot, deeper into the night / In the mirror, in the mist, on the hook, on the lever / Grimaces, grimaces / Grimacing, cutting through you / High up on the chariot, deeper into the night / Bitten, torn and screamed to shreds / In the mirror, in the mist, on the hook, on the lever / Grimaces, grimaces / Grimacing, cutting through you
Grimaces, cutting through you / Grimacing, cutting through you / Grimaces, cutting through you

8 MELANCHOLIA

Wüstenleer und sternversunken / lass sie fallen in mein Herz / abgehoben, zugewunken / aus der Tiefe, himmelwärts / du streckst die Arme durch die Stäbe durch das Gitter in die Welt / da ist doch irgendwas das dir das Fleisch zusammenhält / Melancholia, Melanchoholika / Für immer offne Wunde, bleib / mach mich wieder wahr / Melancholia, Melanchoholika / für immer und niemals und immer wieder / Melanchoholika / ich hebe ab durch Rost und Nebel / aufgeknotet, unbeschwert / und du greifst mir durch die Sterne / in die Taschen, ausgeleert / Ich streck die Arme durch die Stäbe durch das Gitter in die Zeit / da ist doch irgendwas das mir das Fleisch auseinanderreißt / Melancholia, Melanchoholika / Für immer offne Wunde, bleib / mach mich wieder wahr / Melancholia, Melanchoholika / für niemals und immer und immer wieder / für niemals und immer und immer wieder / Melanchoholika / Melanchoholika / Melanchoholika

Desertvoid, starsunken / Let them fall into my heart / Uplifted, waved at / From the depths, heavenwards / Your arms reach through the bars and into the world / What is it now, that holds your flesh together / Melancholia, Melanchoholica / Eternally open wound, stay / Make me real again / Melancholia, Melanchoholika / Forever and never and ever again / Melanchoholika / I take off through rust and fog / Unknotted, carefree / And you reach through the stars / Into my pockets, emptied / My arms reach through the bars and into time / What is it now, that tears my flesh apart / Melancholia, Melanchoholica / Eternally open wound, stay / Make me real again / Melancholia, Melanchoholika / Forever and never and ever again / Forever and never and ever again / Melanchoholika / Melanchoholika / Melanchoholika

9 LUMOS

Alles ist was es scheint, an so dunklen Tagen / durch den Äther durch die Wand, und den Riss im Kragen / du brennst wie Licht, heiß immer wieder / die Welt stürzt versunken auf uns ein / Weit durch die Tage, verprasst / Du fehlst mir in den Knochen, fehlst im Herz / Fehlt ja immer irgendwas / Ich seh uns noch am Eingang sitzen wir / für immer ohne Zeit / Alles ist was es scheint / Alles ist was es scheint, scheint, scheint, scheint / Wo du bist weiß ich nicht wo ich bin kann ich doch nicht sagen / Wir sind nicht fremd im Dunkeln, kann uns nicht verjagen / Ich wache auf, weil ich nicht schlafen kann / und die große Klaue greift / Weit durch die Tage, verprasst / Du fehlst mir in den Knochen, fehlst im Herz / Fehlt ja immer irgendwas / Ich seh uns noch am Eingang sitzen wir / für immer ohne Zeit / Alles ist was es scheint / Alles ist was es scheint, scheint, scheint, scheint / Wo du bist weiß ich nicht wo ich bin kann ich doch nicht sagen / Aber alles ist was es scheint, an so dunklen Tagen / du brennst wie Licht, hell immer wieder / die Welt stürzt versunken auf uns ein / Alles ist was es scheint / Alles ist was es scheint, scheint, scheint, scheint / Leuchtfeuer / Leuchtfeuer

All is as it appears, on days so dark / through the ether, through the wall, and the crack in the neck / you blaze like light, burning again / the sunken world crumbles upon us / All through the days, squandered / I miss you in my bones, i miss you in my heart / Just always missing something / I can still see us sitting at the entrance / Forever without time / Everything as it appears / All as it appears / I don't know where you are, I can't tell where I am
We are no strangers to the dark, cannot chase us away / Waking up ´cause I can't sleep, as the giant claw reaches 7 All through the days, squandered / I miss you in my bones, i miss you in my heart / Just always missing something / I can still see us sitting at the entrance / Forever out of time / Everything as it appears / All as it appears / I don't know where you are, I can't tell where I am / But all is as it appears, on such dark days / you blaze like light, burning again / the sunken world crumbles upon us / Everything as it appears / All as it appears / Lodestar / Lodestar